
竹子,英文注解为一种草。古诗“疾风知劲草,板荡识诚臣”出自李世民赐萧瑀诗。
用等量替换法,名句“疾风知劲草”发源于China,谦谦君子的竹子在大不列颠岛上快乐地Live。
因此而知,文化是没有国界的。竹生英国是Grass. Grass产中国是君子。
梅兰竹菊,其品质分别是“傲、幽、澹、逸”,被龙的传人称为四君子。竹因“筛风弄月、潇洒一生、清雅澹泊”被誉为四君子之第三。
关于竹的故事,还有以下传说。
据传,明朝内阁首辅解缙年少时,写了一幅对联:“门对千竿竹,家藏万卷书。”邻居们都夸解缙写得好。一地主嫉妒解缙的才华,把解缙家门前的竹子全部砍了。解缙在上下联的后面分别加了一个字“短,长”,变成“门对千竿竹短,家藏万卷书长。”该地主更加郁闷了,叫人把竹子连根拔起。解缙在对联后面加了两个字“无,有”。变成“门对千竿竹短无,家藏万卷书长有。” 该地主无语。
《道应训》魏武侯问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“数战而数胜。”武侯曰:“数战数胜,国之福。其独以亡,何故也?”对曰:“数战则民罢,数胜则主骄。
英文中有“He who laughs last laughs best.意思是“谁笑得最后,谁笑得最美”。He who questions nothing learns nothing.意思是“谁不勇于提问,谁学不到知识”。Nothing brave, nothing have.意思是“不入虎穴,焉得虎子。Nothing crave, nothing have. 意思是“无所求,无所有”。
上述英文,均有一个共性。没有疾风,哪能知道劲草的坚挺;没有疾风,哪能知道劲草的根底;没有疾风,哪能知道劲草的常青。
竹子,是咸宁的一宝,亦是香城泉都的一张靓丽的名片。万国咸宁,不是因为一道旨意而隽永,不是因为一个典故而自咏。
竹子,漫延于幕阜山区。它以覆盖面宽而撑起了绿色增长极;它以覆盖率高而诠释了绿色增长极;它以全覆盖的担当服务于绿色增长极。(作者:柯建斌)